top of page
שָׁבוּעוֹת (מַיִם) - Shavuot (Water)

לִטְחוֹן מַיִם

LITCHON MAYIM

To grind water

If you take meat and put it in a meat grinder, you will get ground meat, and then you can make hamburgers, kebabs, or meat patties.

When my children were small, before they had teeth, I used to grind vegetables or fruits to make purees and give them food they could easily eat.

אִם תִּקְּחוּ בָּשָׂר וְתָשִׂימוּ אוֹתוֹ בְּמַטְחֵנַת בָּשָׂר, תְּקַבְּלוּ בָּשָׂר טָחוּן וְאָז תּוּכְלוּ לְהָכִין הַמְבּוּרְגֵּר, קַבַּבּ אוֹ קְצִיצוֹת בָּשָׂר.

כְּשֶׁהַיְּלָדִים שֶׁלִּי הָיוּ קְטַנִּים, לִפְנֵי שֶׁהָיוּ לָהֶם שִׁינַּיִם, הָיִיתִי נוֹהֶגֶת לִטְחוֹן לָהֶם יְרָקוֹת אוֹ פֵּירוֹת כְּדֵי לְהָכִין מְחִית וְלָתֵת לָהֶם לֶאֱכוֹל.

But what would happen if you decided to "grind water"? Nothing!

אֲבָל מָה יִקְרֶה אִם תַּחְלִיטוּ "לִטְחוֹן מַיִם"?

כְּלוּם!

We use this expression when people talk a lot but fail to reach a decision on a particular topic or do not make progress toward action in any matter. They talk and talk, hours upon hours, yet nothing happens!

אֲנַחְנוּ מִשְׁתַּמְּשִׁים בַּבִּיטּוּי הַזֶּה כַּאֲשֶׁר אֲנָשִׁים מְדַבְּרִים הָמוֹן, אֲבָל לֹא מַגִּיעִים לְהַחְלָטָה בְּנוֹשֵׂא מְסוּיָּם אוֹ שֶׁלֹּא מִתְקַדְּמִים כְּדֵי לִפְעוֹל בְּעִנְיָן כָּלְשֶׁהוּא.

הֵם מְדַבְּרִים וּמְדַבְּרִים, שָׁעוֹת עַל גַּבֵּי שָׁעוֹת וְלֹא קוֹרֶה כְּלוּם!

We especially use this phrase when people refuse to admit that times have changed, and that there is a need to move forward and find more effective solutions to problems. Typically, such people invest efforts into something that is already clear will not succeed.

בִּמְיוּחָד אֲנַחְנוּ מִשְׁתַּמְּשִׁים בַּבִּיטּוּי הַזֶּה כַּאֲשֶׁר אֲנָשִׁים לֹא מוּכָנִים לְהוֹדוֹת בְּכָךְ שֶׁהַזְּמַנִּים הִשְׁתַּנּוּ וְיֵשׁ צוֹרֶךְ לְהִתְקַדֵּם וְלִמְצוֹא פִּתְרוֹנוֹת יְעִילִים יוֹתֵר לִבְעָיוֹת. בְּדֶרֶךְ כְּלָל אֲנָשִׁים כָּאֵלֶּה מַשְׁקִיעִים מַאֲמַצִּים בְּמַשֶּׁהוּ שֶׁכְּבָר בָּרוּר שֶׁלֹּא יַצְלִיחַ.

bottom of page