top of page
יְהֵא כְּבוֹד חֲבֵרְךָ חָבִיב עָלֶיךָ כְּשֶׁלְּךָ
יְהֵא כְּבוֹד חֲבֵרְךָ חָבִיב עָלֶיךָ כְּשֶׁלְּךָ

YEHE KVOD CHAVERCHA CHAVIV ALECHA KE-SHELCHA

May your friend’s honor be dear to you as yours

The message of this expression is great, but it is very difficult to   apply.

הַמַּשְׁמָעוּת שֶׁל הַבִּיטּוּי   הַזֶּה נֶהְדֶּרֶת, אֲבָל מַמָּשׁ קָשָׁה לְיִשּׂוּם.

This expression teaches us that we need to respect each other. That   the other expects respect just as you expect to be respected.

הַבִּיטּוּי הַזֶּה מְלַמֵּד   אוֹתָנוּ שֶׁצָּרִיךְ לְכַבֵּד אֶת הָאַחֵר. שֶׁהָאַחֵר מְצַפֶּה לְכָבוֹד   בְּדִיּוּק כְּפִי שֶׁאַתָּה מְצַפֶּה שֶׁיְּכַבְּדוּ אוֹתְךָ.

In my opinion, this expression raises big dilemmas: If, for example,   my partner likes to watch TV, but I think it is a waste of time – what do we   do?

לְפִי דַּעֲתִּי, הַבִּיטּוּי הַזֶּה מַעֲלֶה דִּילֵמוֹת גְּדוֹלוֹת: אִם לְמָשָׁל בֶּן הַזּוּג שֶׁלִּי אוֹהֵב לִרְאוֹת   טֵלֵוִיזְיָה, אֲבָל אֲנִי חוֹשֶׁבֶת שֶׁזֶּה בִּזְבּוּז זְמַן – מָה עוֹשִׂים?

This expression teaches us that we need to respect each other. That   the other expects respect just as you expect to be respected.

הַאִם אֲנִי צְרִיכָה לְוַתֵּר עַל הָעֵרֶךְ הֶחָשׁוּב בְּעֵינַי שֶׁל נִיצּוּל הַזְּמַן שֶׁלָּנוּ בְּצוּרָה יוֹתֵר יְעִילָה וּלְכַבֵּד אֶת רְצוֹנוֹ אוֹ שֶׁהוּא צָרִיךְ לְוַתֵּר עַל רְצוֹנוֹ וּלְכַבֵּד אוֹתִי?

bottom of page