
חָמֵץ
CHAMETS
CHAMETS
Last month, we had a collection of words related to pastries: cake, cookie, pizza, burekas, wafer, and more. All of these are chametz, and we do not eat them during Passover.
בָּחוֹדֶשׁ שֶׁעָבַר הָיָה לָנוּ סַל שֶׁל מִילִּים בְּנוֹשֵׂא מַאֲפִים: עוּגָה, עוּגִיָּה, פִּיצָה, בּוּרֶקַס, אֲפִיפִית וְעוֹד..
אָז כָּל אֵלּוּ הֵם חָמֵץ וַאֲנַחְנוּ לֹא אוֹכְלִים אוֹתָם בְּפֶסַח.
Dough that has been mixed with water and left for at least 18 minutes before baking is considered chametz.
בָּצֵק שֶׁהִתְעַרְבֵּב עִם מַיִם וְנִשְׁאַר כָּךְ לְפָחוֹת 18 דַּקּוֹת לִפְנֵי הָאֲפִיָּה הוּא חָמֵץ.
In the days leading up to Passover, we remove all chametz from our homes, discard it or burn it, because during Passover, it is forbidden to have chametz in the house at all!
בַּיָּמִים שֶׁלִּפְנֵי הַפֶּסַח, אֲנַחְנוּ מוֹצִיאִים אֶת כָּל הֶחָמֵץ מֵהַבַּיִת וְזוֹרְקִים אוֹתוֹ אוֹ שׂוֹרְפִים אוֹתוֹ כִּי בַּפֶּסַח אָסוּר שֶׁיִּהְיֶה לָנוּ חָמֵץ בַּבַּיִת בִּכְלָל!
However, nowadays, there are also kosher-for-Passover versions: We have kosher-for-Passover cakes, cookies, and even wafers (waflim). These are not chametz and can be eaten during Passover.
אֲבָל בְּיָמֵינוּ יֵשׁ גַּם גִירְסָה כְּשֵׁרָה לְפֶסַח: יֵשׁ עוּגוֹת כְּשֵׁרוֹת לְפֶסַח, עוּגִיּוֹת כְּשֵׁרוֹת לְפֶסַח וַאֲפִילּוּ אֲפִיפִיּוֹת (וַפְלִים) כְּשֵׁרוֹת לְפֶסַח. כָּל אֵלֶּה אֵינָם חָמֵץ וּמוּתָּר לֶאֱכוֹל אוֹתָם בְּפֶסַח.
Here are some sentences with the word chametz:
הִנֵּה כַּמָּה מִשְׁפָּטִים עִם הַמִּילָּה חָמֵץ:
1. In the last few days before Passover, the whole family is busy cleaning the house thoroughly, and the children get excited when they find leftover chametz in the cupboards.
1. בַּיָּמִים הָאַחֲרוֹנִים שֶׁלִּפְנֵי חַג הַפֶּסַח כָּל הַמִּשְׁפָּחָה עֲסוּקָה בְּנִקָּיוֹן יְסוֹדִי שֶׁל הַבַּיִת, וְהַיְּלָדִים מִתְלַהֲבִים כְּשֶׁהֵם מַצְלִיחִים לִמְצוֹא שְׁאֵרִיּוֹת חָמֵץ בְּתוֹךְ הָאֲרוֹנוֹת.
2. Every year before Passover, the ceremony of selling chametz takes place. The ceremony is symbolic, where the chametz is sold to a non-Jew.
2. בְּכָל שָׁנָה לִפְנֵי חַג הַפֶּסַח מִתְקַיֵּם טֶקֶס מְכִירַת חָמֵץ. הַטֶּקֶס הוּא סִמְלִי. בְּמִסְגֶּרֶת הַטֶּקֶס הַזֶּה מוׄכְרִים אֶת כָּל הֶחָמֵץ לְגוֹי.
3. Just before Passover begins, my neighbor performed the traditional chametz-checking ceremony. She walked through every room in the house with a candle and a dustpan, collecting the last crumbs to ensure everything was clean.
3. רֶגַע לִפְנֵי כְּנִיסַת חַג הַפֶּסַח, הַשְּׁכֵנָה שֶׁלִּי עָרְכָה אֶת בְּדִיקַת הֶחָמֵץ הַמָּסוׄרְתִּית. הִיא הִסְתּוֹבְבָה בְּכָל חַדְרֵי הַבַּיִת עִם נֵר וְיָעֶה, וְאָסְפָה אֶת הַפֵּירוּרִים הָאַחֲרוֹנִים כְּדֵי לְוַדֵּא שֶׁהַכֹּל נָקִי.
4. At the local bakery, customers hurried to buy the last chametz products before the store closed, knowing this was their final chance to enjoy sweet yeast cakes until after Passover.
4. בַּקּוֹנְדִּיטוּרְיָה הַמְּקוֹמִית, הַלָּקוֹחוֹת מִהֲרוּ לִקְנוֹת אֶת מוּצְרֵי הֶחָמֵץ הָאַחֲרוֹנִים לִפְנֵי סְגִירַת הַחֲנוּת, כִּי הֵם יוֹדְעִים שֶׁזּוֹ הַהִזְדַּמְּנוּת הָאַחֲרוֹנָה לֵהָנוֹת מֵעוּגוֹת שְׁמָרִים וּמְתוּקִים עַד אַחֲרֵי הַפֶּסַח.

